본문 바로가기
생활정보

[비즈니스 영어] 50가지 상황 1시간 반복 듣기 | 미팅 협상 면접 인터뷰 프레젠테이션 문의 설계 총무 제휴

by Learn to Run 2023. 1. 5.
반응형

목차

     

     

     

     

    영어 반복 듣기의 중요성

    새로운 언어를 배우는 것은 도전적이지만 보람 있는 경험이 될 수 있습니다. 여러분의 영어 실력을 향상시키는 효과적인 방법 중 하나는 언어를 반복적으로 듣는 것입니다. 다음은 영어를 반복적으로 듣는 것이 언어 학습자에게 도움이 되는 몇 가지 이유입니다:

     

     

    #1
    언어의 소리와 리듬에 익숙해지도록 도와줍니다. 영어는 비원어민들에게 생소할 수 있는 많은 독특한 소리와 스트레스 패턴을 가지고 있습니다. 영어를 반복적으로 들음으로써, 여러분은 이러한 소리들에 익숙해질 수 있고 다른 단어들과 구절들을 구별하는 것을 배울 수 있습니다.

     

    #2
    듣기 이해력을 향상시키는데 도움을 줍니다. 영어를 반복적으로 들음으로써, 여러분은 어휘와 문법 면에서 말하는 영어를 이해하는 능력을 향상시킬 수 있습니다. 이것은 회화나 강의와 같은 말하기 영어 듣기 능력을 향상시키는데 특히 도움이 될 수 있습니다.

    #3

    새로운 어휘와 구문을 배우도록 도와줍니다. 여러분이 영어를 반복적으로 듣다 보면, 여러분은 전에 접하지 못했을지도 모르는 새로운 단어들과 구절들을 만나게 될 것입니다. 이 단어들을 문맥에 맞게 들음으로써, 여러분은 그것들의 의미와 사용법을 더 쉽게 배울 수 있습니다.

     

    #4
    재미있고 매력적인 학습 방법이 될 수 있습니다. 영어를 반복해서 듣는 것은 귀찮을 필요가 없습니다. 영화나 TV 쇼를 보거나, 음악을 듣거나, 팟캐스트를 듣는 것과 같이, 영어를 듣는 많은 즐거운 방법들이 있습니다. 이러한 활동들은 전통적인 공부 방법으로부터 휴식을 제공하는 동시에 영어를 배우는 재미있고 매력적인 방법이 될 수 있습니다.

     


    전반적으로, 영어를 반복적으로 듣는 것은 여러분의 언어 능력을 향상시키기 위한 귀중한 도구입니다. 언어의 소리와 리듬에 익숙해지고, 듣기 이해력을 향상시키고, 새로운 어휘와 구절을 배우고, 그것을 하면서 재미를 느끼면서, 여러분은 영어 학습 여정에서 상당한 진전을 이룰 수 있습니다. 어렵게 느껴지는 비즈니스 영어도 반복적인 듣기를 통해 보다 수월하게 실력을 향상시킬 수 있습니다.

     

    미팅

    # 1

    A : Hi, I'd like to schedule a meeting for next Wednesday. Is 2:00 PM a good time for you?

    안녕하세요. 다음주 수요일에 미팅 일정을 잡고 싶습니다. 오후 2시는 괜찮으신가요?

     

    B : Actually, 2:00 PM won't work for me. How about 3:00 PM instead?

    2시는 안될 것 같습니다. 3시는 어떠신가요?

     

    A : That works for me. Let's meet at 3:00 PM next Wednesday.

    좋습니다. 다음주 수요일 3시에 만나뵙는 걸로 해요.


    # 2

    A : Good morning, I want to follow up on the project status.

    좋은 아침입니다. 프로젝트 상황을 더 알아보고 싶습니다.

     

    B : Hello! The project is progressing as planned. We should be able to meet the deadline.

    안녕하세요. 프로젝트는 계획대로 진행되고 있습니다. 마감일을 맞출 수 있을 것 입니다.

     

    A : Great, thank you for the update. Can we schedule a call next week to discuss further?

    좋아요. 업데이트 해주셔서 감사합니다.  다음 주에  통화 일정을 잡아서 더 논의할 수 있을까요?


    # 3

    A : Hi, I'm reaching out to see if you have any availability for a meeting next week.

    안녕하세요. 다음 주에 미팅할 수 있는 시간이 있으신지 알아보고 있어요.

     

    B : Hello! I'm sorry, but I'm fully booked next week. How about the week after?

    안녕하세요! 죄송하지만 다음 주에는 예약이 꽉 찼습니다. 그 주 이후는 어때요?

     

    A : That works for me. Let's tentatively schedule a meeting for the following week. I'll send over a calendar invite.

    좋습니다. 다음 주로 잠정적인 회의 일정을 잡읍시다. 일정 초대장을 보낼게요.


    # 4

    A : Can you send me the report by end of day today?

    오늘 중으로 보고서를 보내줄 수 있어?

     

    B : I'm sorry, I won't be able to meet that deadline. How about first thing tomorrow morning instead?

    미안하지만, 그 마감 시간에 맞출 수 없을 것 같아. 대신 내일 아침에 제일 먼저 하는 게 어때요?

     

    A : That works for me, thanks for letting me know.

    그게 나한테 효과가 있어, 알려줘서 고마워.


    # 5

    A : We're interested in partnering with your company. Can you send me more information on your products and services? 

    우리는 귀사와 제휴하는 것에 관심이 있습니다. 당신의 제품과 서비스에 대한 더 많은 정보를 보내줄 수 있나요?

     

    B : Certainly. I'll have our sales team contact you with more details and set up a call to discuss further. 

    물론이죠. 자세한 내용은 영업 팀에서 문의해 보고 상담 시간을 마련하도록 하겠습니다.

     

    A : Thank you, I look forward to learning more about your company.

    감사합니다, 앞으로 귀사에 대해 더 많은 정보를 얻을 수 있기를 기대하겠습니다.


     

    # 6

    A : I'm sorry, but I'm unable to attend the meeting tomorrow. Is there a way to join remotely? 
    미안하지만, 내일 회의에 참석할 수 없어. 원격으로 가입할 수 있는 방법이 있나요?

    B : Yes, we can set up a video conference call for you to join from wherever you are. 
    네, 어디서든 참여할 수 있도록 화상 회의 통화를 설정해 드릴 수 있습니다.

    A : Great, thank you for making that arrangement.
    좋아요, 그렇게 해주셔서 감사합니다.


    # 7

    A : I'm interested in discussing the terms of the contract further. Can we set up a call for next Wednesday at 10am?

    저는 계약 조건에 대해 더 논의하고 싶습니다. 다음 주 수요일 오전 10시에 전화를 걸 수 있을까요? 

     

    B : Unfortunately, I have a conflicting meeting at that time. How about we do it at 2pm instead? 

    안타깝게도, 그 시간에 저는 상반된 회의가 있습니다. 대신 오후 2시에 하는 게 어때요?

     

    A : That works for me, thank you.

    그거면 돼요, 고마워요.

     

    협상

    # 8

    A : We received your proposal, but the price is higher than what we were expecting. Can you provide us with a breakdown of the costs and see if there is any room for negotiation? 

    제안서를 받았지만, 가격은 예상했던 것보다 높습니다. 비용 명세를 제공해주시고 협상의 여지가 있는지 확인해 주시겠습니까?

     

    B :Certainly. I'll have our team review the proposal and get back to you with a revised offer.

    물론이죠. 저희 팀에서 제안서를 검토해보고 수정된 제안서로 다시 연락드리겠습니다.

     

    A : Thank you, we look forward to hearing back from you.

    감사합니다. 답변을 기다리겠습니다.


    # 9

    A : We are interested in your product, but the price you are offering is higher than what we are willing to pay. 
    귀사의 제품에 관심이 있지만, 제시하신 가격은 저희가 지불할 의향이 있는 가격보다 높습니다.

    B : I understand your concern. Can you tell me more about your budget so we can see if there is room for negotiation? 
    걱정하시는 것은 이해해요. 협상의 여지가 있는지 확인할 수 있도록 예산에 대해 좀 더 말씀해 주시겠어요?

    A : Our budget is $50,000 for this project. 
    이 프로젝트에 저희 예산은 50,000달러입니다.

    B : Thank you for sharing that information. Let me see if there is any flexibility on our end. 
    정보 공유해 주셔서 감사합니다. 저희 쪽에 융통성이 있는지 알아보겠습니다.

     


    # 10

    A : We are interested in your product, but we would like to request a discount for a larger order.
    저희는 당신의 제품에 관심이 있지만, 대량 주문 할인을 요청드리고 싶습니다.

    B : I understand. Can you provide me with more details on the quantity you are looking to order? 
    알겠습니다. 주문하고자 하는 수량에 대해 더 자세히 알려주실 수 있나요?

    A : We are looking to order 500 units. 
    저희는 500개를 주문하려고 합니다.

    B : Thank you for the information. Let me see if there is any room for negotiation on the price. 
    정보를 주셔서 감사합니다. 가격에 대해 협상의 여지가 있는지 알아보겠습니다.

     

    문의

     

    # 11

    A : We are interested in your product, but we have some concerns about the delivery timeline. Can you provide us with more information on your production capacity and lead times? 
    우리는 당신의 제품에 관심이 있지만, 배송 일정에 대해 약간의 우려가 있습니다. 귀사의 생산 능력과 리드 타임에 대한 더 많은 정보를 저희에게 제공할 수 있습니까?

    B : Certainly. Our current production capacity is 500 units per month and our average lead time is 4 weeks. Does that work for you? 
    물론입니다. 현재 생산능력은 월 500대이며 평균 리드 타임은 4주입니다. 그게 당신에게 효과가 있나요?

    A : I'm sorry, but we need the product delivered within 6 weeks. Is that something you can accommodate? 
    죄송하지만 6주 이내에 제품이 배송되어야 합니다. 그게 수용할 수 있는 것입니까?

    B : Let me check with our production team and see if we can adjust the timeline for you. 
    생산팀에 확인해보고 일정을 조정해 드릴 수 있는지 알아보겠습니다.

     


    # 12

    A : Thank you for considering our proposal. We believe our product can significantly improve your team's productivity. 

    저희 제안을 고려해 주셔서 감사합니다. 당사의 제품이 귀사 팀의 생산성을 크게 향상시킬 수 있다고 생각합니다.



    B : I agree, but I'm concerned about the implementation process. Can you tell me more about how it will work?

    동의합니다만, 시행 과정이 우려됩니다. 그것이 어떻게 작동하는지 더 말해줄 수 있나요?



    A : Certainly. We can set up a call with our implementation team to go over the details and answer any questions you may have.

    물론이죠. 세부 사항을 검토할 수 있도록 구현팀과 연락해 갖고 계신 질문에 답변드릴 수 있도록 하겠습니다.


     

    # 13

    A : We're interested in moving forward with your proposal, but we have a few questions before we can make a decision. 

    제안을 진행하는 것에 관심이 있지만, 결정을 내리기 전에 몇 가지 질문이 있습니다.



    B : Of course, what would you like to know? Could you provide more information on the maintenance and support options available? 

    물론입니다. 무엇을 알고 싶으십니까?」 「사용 가능한 유지보수 및 지원 옵션에 대한 자세한 정보를 제공해 주시겠습니까?

     

    A : Absolutely. I'll have our team send you a detailed list of the support options and their associated costs.

    물론이죠. 지원 옵션과 관련 비용에 대한 자세한 목록을 팀에 보내도록 하겠습니다.


    # 14
    A : I'm sorry, but we won't be able to meet the deadline for the project. Can we push it back by a week? 
    죄송하지만, 저희가 프로젝트의 마감일을 맞출 수 없을 것 같습니다. 일주일 뒤로 미룰 수 있을까요?

    B : I understand, but we have other commitments that week as well. Is it possible to have it done by the end of the month instead? 
    이해하지만, 그 주에도 다른 약속이 있습니다. 대신 월말까지 끝낼 수 있을까요?

    A : I'll check with the team and get back to you as soon as possible.
    팀에 확인해보고 최대한 빨리 연락드리겠습니다.

     


    # 15
    A : Thank you for the updated proposal. Can you provide more information on the payment terms? 
    업데이트된 제안에 감사드립니다. 지불 조건에 대한 더 많은 정보를 제공받을 수 있을까요?

    B: Certainly. We offer three options: upfront payment, monthly installments, or a combination of both. Which option works best for you? 
    물론이요. 선불, 할부 또는 선불과 할부 조합 세 가지 옵션을 제공합니다. 어떤 옵션이 가장 적합합니까?

    A : Monthly installments would be preferred. 
    할부로 하는 것이 좋습니다.

     


    # 16
    A : I'm sorry, but I won't be able to make the conference call this afternoon. Is there a way to reschedule for tomorrow?
    죄송하지만, 오늘 오후에 컨퍼런스콜을 할 수 없을 것 같아요. 내일로 일정을 변경할 방법이 있나요?

    B: Unfortunately, we have a full schedule tomorrow. Is there a time next week that works for you? 
    안타깝게도 내일은 일정이 꽉 차 있습니다. 다음 주에 괜찮으신 시간이 있나요?

    A : Next Wednesday at 10am would be best. 
    다음 주 수요일 오전 10시가 가장 좋을 것 같습니다.

     

    제휴

    # 17
    A : We're interested in partnering with your company. Can you provide more information on your experience and success in the industry? 
    우리는 귀사와 제휴하는 것에 관심이 있습니다. 업계에서의 당신의 경험과 성공에 대해 더 많은 정보를 제공할 수 있습니까?

    B : Absolutely. We have been in business for over 10 years and have worked with numerous clients in the industry. I can provide you with a list of references and case studies if you'd like.
    그렇고 말고요. 우리는 10년 넘게 사업을 해왔고 업계의 수많은 고객들과 함께 일해왔습니다. 원한다면 레퍼런스와 사례 연구 자료를 제공해 드릴 수 있습니다.

    A : Yes, that would be helpful. 
    네, 그게 도움이 될 거예요.

     

    인터뷰

    # 18

    Can you tell me a little bit about yourself and your work experience? 
    당신 자신과 당신의 경력에 대해 조금만 말씀해 주시겠어요?

    Sure. I have a degree in Marketing and have worked in the field for the past five years. I have experience in both B2B and B2C marketing and have a track record of successfully executing campaigns and driving results.
    그럼요. 저는 마케팅 학위를 가지고 있고 지난 5년 동안 그 분야에서 일했어요. B2B와 B2C 마케팅 모두 경험이 있고 캠페인을 성공적으로 수행하고 결과를 이끌어낸 전력이 있습니다.

     


    # 19

    What are your strengths and weaknesses? 
    당신의 장점과 단점은 무엇입니까?

    I consider my ability to think strategically and problem-solve to be one of my strengths. In terms of weaknesses, I tend to be a perfectionist and can sometimes spend too much time on tasks. I'm actively working on finding a balance and delegating when appropriate.
    저는 전략적으로 사고하고 문제를 해결하는 능력이 저의 장점 중 하나라고 생각합니다. 단점에 관해서는, 저는 완벽주의자인 경향이 있고 때때로 너무 많은 시간을 일에 할애할 수 있습니다. 균형을 찾고 적절한 때 위임하는 일을 적극적으로 하고 있습니다.


    # 20

    Why do you want to work for our company? 
    왜 우리 회사에서 일하고 싶어요?


    I'm impressed by your company's commitment to innovation and sustainability. I believe that my skills and experience in marketing align well with the values and goals of your company, and I'm excited about the opportunity to make a positive impact.
    저는 혁신과 지속 가능성에 대한 귀사의 노력에 깊은 인상을 받았습니다. 마케팅에 대한 저의 기술과 경험이 귀사의 가치와 목표에 잘 부합한다고 생각하며, 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 기회를 갖게 되어 기쁩니다.


    # 21

    Can you tell me about a time when you faced a challenge at work and how you overcame it? 
    당신이 직장에서 도전에 직면했던 때와 그것을 어떻게 극복했는지 말해줄 수 있나요?


    Sure. One time, I was working on a marketing campaign for a new product launch and we had a tight deadline. The team was facing some difficulties coordinating all of the different tasks and meeting the deadline seemed impossible. I organized a meeting with all of the team members and we came up with a plan to divide and conquer the tasks. We were able to complete the campaign on time and it was a success.
    물론이죠. 한 번은 신제품 출시를 위한 마케팅 캠페인을 하고 있었는데 마감일이 촉박했어요. 팀은 모든 다른 작업을 조정하는 데 어려움을 겪었고 마감일을 맞추는 것은 불가능해 보였습니다. 저는 팀원들과 함께 회의를 조직했고 우리는 과제를 나누고 정복할 계획을 세웠습니다. 우리는 제 시간에 캠페인을 완료할 수 있었고 성공적이었습니다.


    # 22

    What do you consider to be your greatest accomplishment?
    당신의 가장 큰 업적은 무엇이라고 생각하십니까?


     I'm proud of the work I did to launch a new product line for my previous company. It was a complex and challenging project, but I was able to bring all of the different pieces together and lead the team to success. The product line has since become a significant contributor to the company's revenue.
    이전 회사의 새로운 제품군을 출시하기 위해 한 일이 자랑스럽습니다. 그것은 복잡하고 도전적인 프로젝트였지만, 저는 모든 다른 조각들을 모아서 팀을 성공으로 이끌 수 있었습니다. 그 이후로 이 제품군은 회사 수익에 중요한 기여를 했습니다.


    # 23

    What are your long-term career goals? 
    당신의 장기적인 경력 목표는 무엇입니까?

    I'm interested in continuing to develop my skills and take on new challenges. In the long-term, I would like to move into a leadership position where I can mentor and develop the skills of others. I believe that investing in the growth of others is important for the success of any organization.
    저는 제 기술을 계속 발전시키고 새로운 도전에 도전하는 것에 관심이 있습니다. 장기적으로 저는 다른 사람들의 기술을 조언하고 발전시킬 수 있는 리더 자리로 옮겨가고 싶습니다. 다른 사람들의 성장에 투자하는 것은 어떤 조직의 성공에도 중요하다고 생각합니다.


    # 24

    Can you tell me about a time when you had to work with a difficult team member and how you handled it? 
    어려운 팀원과 함께 일을 해야 했던 때와 그 일을 어떻게 처리했는지 말씀해 주시겠어요?


    Sure. One time, I had a team member who was consistently missing deadlines and not pulling their weight. It was frustrating for the rest of the team and was starting to impact our project. I had a one-on-one meeting with the team member and addressed the issues directly. I also provided them with additional support and resources to help them be successful. The situation improved and the team was able to complete the project on time.
    물론이죠. 한 번은 제 팀원이 마감일을 계속 지키지 않고 자신의 역할을 제대로 수행하지 못하는 경우가 있었습니다. 나머지 팀원들에게는 실망스러웠고 우리 프로젝트에 영향을 미치기 시작했습니다. 저는 팀원들과 일대일 미팅을 가졌고 직접 문제를 해결했습니다. 저는 또한 그들이 성공할 수 있도록 추가적인 지원과 자원을 제공했습니다. 상황이 개선되었고 팀은 제 시간에 프로젝트를 완료할 수 있었습니다.


    # 25

    How do you handle feedback, both positive and negative? 
    긍정적이든 부정적이든 피드백을 어떻게 처리합니까?

    I appreciate and value all feedback, whether it's positive or negative. I believe that constructive criticism is an important part of personal and professional growth, and I try to take it to heart and use it as an opportunity to improve. Positive feedback is always appreciated and I try to use it as motivation to continue doing my best work.
    긍정적이든 부정적이든 모든 피드백에 감사하고 가치를 둡니다. 저는 건설적인 비평이 개인적이고 전문적인 성장에 중요한 부분이라고 생각하고, 그것을 마음에 새기고 개선의 기회로 삼으려고 노력합니다. 긍정적인 피드백은 항상 감사하며, 저는 그것을 최고의 일을 계속하기 위한 동기로 사용하려고 노력합니다.

     


    # 26

    What do you think sets you apart from other candidates? 
    당신은 다른 후보들과 무엇이 다르다고 생각하나요?

    I have a strong background in marketing and have experience in both B2B and B2C environments. I'm also a strategic thinker and have a track record of successfully executing campaigns and driving results. In addition, I'm a team player and believe that effective communication and collaboration are key to success.
    저는 마케팅 경험이 풍부하고 B2B와 B2C 환경 모두에서 경험이 있습니다. 저는 또한 전략적인 사고를 가지고 있으며 캠페인을 성공적으로 수행하고 결과를 이끌어낸 실적이 있습니다. 또한 저는 팀 플레이어로서 효과적인 커뮤니케이션과 협업이 성공의 열쇠라고 생각합니다

     

     

    프레젠티이션

    # 27

    Good morning everyone, thank you for joining me today. My name is John and I will be presenting on our company's financial performance over the past year.
    여러분, 좋은 아침입니다, 오늘 저와 함께 해주셔서 감사합니다. 저는 지난 1년간 우리 회사의 재무 실적에 대해 발표할 존입니다.

    As you can see from the slide, our revenue has increased by 15% compared to the same period last year. This is due to the successful launch of our new product line and the expansion into new markets.
    슬라이드를 보면 알 수 있듯이 매출이 작년 같은 기간에 비해 15% 증가했습니다. 이것은 우리의 신제품 라인의 성공적인 출시와 새로운 시장으로의 확장 덕분 입니다

    Moving forward, our focus will be on improving efficiency and customer satisfaction. We have set a goal to reduce expenses by 10% and increase customer satisfaction ratings by 15% within the next year. 
    앞으로 효율성과 고객 만족도를 개선하는 데 초점을 맞출 것입니다. 우리는 향후 1년 내에 비용을 10% 절감하고 고객 만족도를 15% 높인다는 목표를 세웠다. 

    To achieve these goals, we will be implementing a new customer service program and streamlining our internal processes.
    이러한 목표를 달성하기 위해 새로운 고객 서비스 프로그램을 구현하고 내부 프로세스를 간소화할 것입니다.


    # 28

    Hello everyone, thank you for joining me today. My name is Mary and I will be presenting on our company's marketing strategy for the next quarter.
    안녕하세요 여러분, 오늘 저와 함께 해주셔서 감사합니다. 저는 다음 분기 우리 회사의 마케팅 전략에 대해 발표할 메리라고 합니다.

    As you can see from the slide, we will be increasing our digital marketing efforts through social media and targeted online advertising. This will allow us to reach a wider audience and track the effectiveness of our marketing campaigns.
    슬라이드에서 알 수 있듯이, 우리는 소셜 미디어와 표적 온라인 광고를 통한 디지털 마케팅 노력을 강화할 것입니다. 이를 통해 더 많은 고객에게 다가갈 수 있고 마케팅 캠페인의 효과를 추적할 수 있습니다.

    In addition to our digital marketing efforts, we will also be attending industry trade shows and hosting events to build brand awareness and generate leads. 
    디지털 마케팅 노력 외에도 업계 박람회에 참석하고 이벤트를 개최하여 브랜드 인지도를 높이고 리드를 창출할 예정입니다.

    We have allocated a budget of $50,000 for these activities and expect to see a return on investment within the first six months.
    우리는 이러한 활동을 위해 50,000달러의 예산을 배정했으며 첫 6개월 이내에 투자 수익을 낼 것으로 예상합니다.

    CS(Customer Service)

    # 29

    A : I'm having trouble with the service I received. Can I speak to a manager about it? 
    제가 받은 서비스에 문제가 있습니다. 그것에 대해 매니저와 얘기할 수 있을까요?

    B : Certainly, may I have your name and a brief description of the issue so I can escalate it to the appropriate manager? 
    알겠습니다. 담당자에게 보고할 수 있도록 성함과 문제에 대한 간단한 설명을 알려주시겠습니까?

    A : My name is John Smith and the issue is that I was overcharged on my bill.
    제 이름은 존 스미스이고, 이슈는 청구서가 과다 청구되었다는 것입니다.

     

    # 30

    A : I'm sorry, but I didn't receive the product I ordered. Can you help me track it down? 
    죄송하지만 제가 주문한 제품을 받지 못했습니다. 추적하는 것 좀 도와주시겠어요?

    B : Sure, may I have your order number so I can check the status of your delivery? 
    네, 배송 상황을 확인할 수 있도록 주문 번호를 알려주시겠어요?

    A : The order number is 123456. 
    주문 번호는 123456입니다.

    B :Thank you, I see that there was a delay in the delivery due to an issue with the supplier. We are working to resolve it as soon as possible and will have the product delivered to you as soon as it becomes available.
    감사합니다, 납품업체와 문제가 생겨 배송이 지연된 것으로 확인됩니다. 저희는 최대한 빨리 해결하기 위해 노력하고 있으며, 제품이 나오는 대로 배송되게 할 것 입니다.


    # 31

    A : I'm sorry, but I'm not satisfied with the product I received. It was not what I expected. 
    죄송하지만, 제가 받은 제품에 만족하지 못합니다. 그것은 내가 예상했던 것이 아니었다.

    B : I apologize for the misunderstanding. Can you provide me with your order number and a description of the issue so I can initiate a return for you? 
    착오에 대해 사과드립니다.  반품을 시작할 수 있도록 당신의 주문 번호와 문제에 대한 설명을 제공해 주시겠습니까?

    A : Sure, the order number is 123456 and the product is not the color I thought it was.
    네, 주문번호는 123456이고 제품 색상이 제가 생각했던 색상이 아닙니다.

     


    #32

    A : I'm having trouble with the service I received. Can I speak to a manager about it? 
    저는 제가 받은 서비스에 문제가 있습니다. 그것에 대해 매니저와 얘기할 수 있을까요?

    B : Certainly, may I have your name and a brief description of the issue so I can escalate it to the appropriate manager? 
    알겠습니다. 담당자에게 보고할 수 있도록 성함과 문제에 대한 간단한 설명을 알려주시겠습니까?

    A : My name is Mary Johnson and the issue is that I was not greeted when I walked into the store.
    제 이름은 메리 존슨이고 문제는 제가 가게에 들어갔을 때 인사를 받지 못했다는 것입니다.

     

    투자

     

    # 33

    A : We are interested in investing in your company. Can you provide us with more information on your financial performance and growth potential? 
    우리는 귀사에 투자하는 데 관심이 관심이 있습니다. 귀사의 재무 실적과 성장 가능성에 대한 자세한 정보를 제공해 주실 수 있습니까?

    B : Certainly. Our company has experienced steady growth over the past five years and we have a strong pipeline of new products in development. We believe there is significant potential for further growth and are looking for partners who share that vision.
    물론이죠. 우리 회사는 지난 5년 동안 꾸준한 성장을 경험했고 개발 중인 신제품의 강력한 공급원을 가지고 있다. 우리는 추가적인 성장 가능성이 있다고 생각하며 그 비전을 공유할 파트너를 찾고 있습니다.

     


    # 34

    A : I'm interested in investing in your company, but I have some concerns about the level of risk. Can you provide more information on the risks and uncertainties facing the company? 
    저는 귀사에 투자하는 것에 관심이 있지만, 위험 수준에 대해 몇 가지 우려가 있습니다. 회사가 직면한 위험과 불확실성에 대해 더 많은 정보를 제공할 수 있습니까?

    B : Sure. Like any business, we face a certain level of risk and uncertainty. However, we have taken steps to mitigate those risks and have a strong risk management plan in place. I'd be happy to discuss those in more detail with you and provide you with any additional information you need.
    물론이죠. 다른 사업과 마찬가지로 우리도 일정 수준의 위험과 불확실성에 직면해 있습니다. 그러나 이러한 위험을 완화하기 위한 조치를 취했으며 강력한 위험 관리 계획을 수립했습니다. 이에 대해 귀하와 더 자세히 논의하고 필요한 추가 정보를 제공하겠습니다.


    # 35

    A : We are considering investing in your company, but we would like to request more information on the management team and their experience. 
    우리는 귀사에 투자하는 것을 고려하고 있지만, 경영진과 그들의 경험에 대해 더 많은 정보를 요청하고 싶습니다.

    B : Certainly. Our management team has a combined total of over 50 years of industry experience and a track record of successful leadership. I can provide you with more information on their backgrounds and accomplishments if you'd like.
    물론이죠. 우리 경영진은 총 50년 이상의 업계 경험과 성공적인 리더십을 보유하고 있습니다. 원한다면 그들의 배경과 업적에 대한 더 많은 정보를 제공해 드릴 수 있습니다.

     

     

    케이스스터디

    # 36

    A : Can you tell me more about the case study you presented at the conference last month? 
    지난달 컨퍼런스에서 발표한 사례 연구에 대해 좀 더 자세히 말씀해 주시겠어요?

    B : Sure. The case study was on the successful launch of a new product line for our company. We implemented a multi-faceted marketing campaign and saw a significant increase in sales and customer satisfaction.
    물론이죠. 사례 연구는 우리 회사의 신제품 출시 성공에 관한 것이었어요. 우리는 다각적인 마케팅 캠페인을 실시하여 매출과 고객 만족도가 크게 향상되었습니다.

     


    # 37

    A : I'm interested in using your company as a case study for my research. Can you provide more information on the challenges you faced and how you overcame them? 
    저는 귀사를 제 연구를 위한 사례 연구로 활용하는 것에 관심이 있습니다. 당면한 과제와 이를 극복한 방법에 대해 더 많은 정보를 제공할 수 있습니까?

    B : Certainly. One of the main challenges we faced was getting buy-in from all of the different teams within the company. We overcame this by involving them in the planning process and clearly communicating the benefits of the new product line. I can provide you with more details and specific examples if you'd like.
    물론이에요. 우리가 직면한 주요 과제 중 하나는 회사 내의 모든 다른 팀으로부터 동의를 얻는 것이었습니다. 우리는 그들을 계획 과정에 참여시키고 신제품 라인의 이점을 명확하게 전달함으로써 이를 극복했습니다. 원하시면 좀 더 자세한 내용과 구체적인 예를 제공해 드릴 수 있습니다.

     


    # 38

    A : I'm writing a case study on customer experience and would like to include your company as an example. Can you provide more information on the strategies you use to improve customer satisfaction? 
    저는 고객 경험에 대한 사례 연구를 작성하고 있으며 귀사를 예로 들었으면 합니다. 고객 만족도를 높이기 위해 사용하는 전략에 대해 더 많은 정보를 제공할 수 있습니까?



    B : Certainly. We have implemented a number of strategies, including customer surveys, a customer loyalty program, and a dedicated customer service team. These strategies have helped us to understand our customers' needs and preferences and allowed us to make improvements to our products and services.
    물론이에요. 고객 설문 조사, 고객 충성도 프로그램 및 전담 고객 서비스 팀을 포함한 다양한 전략을 구현했습니다. 이러한 전략은 고객의 요구와 선호도를 이해하는 데 도움이 되었으며 제품과 서비스를 개선할 수 있게 해주었습니다.

     


    # 39

    A : I'm interested in using your company as a case study for my research. Can you provide more information on the results of your new marketing campaign? 
    저는 귀사를 제 연구를 위한 사례 연구로 활용하는 것에 관심이 있습니다. 새로운 마케팅 캠페인의 결과에 대해 더 많은 정보를 제공할 수 있습니까?

    B : Sure. The results of the campaign were very positive. We saw an increase in website traffic and a significant increase in sales. We also received positive feedback from customers about the new marketing materials and saw an increase in customer satisfaction ratings.
    물론이죠. 캠페인 결과는 매우 긍정적이었어요. 웹사이트 트래픽이 증가하고 매출이 크게 증가했습니다. 우리는 또한 새로운 마케팅 자료에 대해 고객들로부터 긍정적인 피드백을 받았고 고객 만족도가 상승했습니다.


    # 40

    A : I'm writing a case study on the implementation of new technology in the workplace. Can you provide more information on the challenges you faced and how you overcame them?
    저는 직장에서의 신기술 구현에 대한 사례 연구를 쓰고 있습니다. 당면한 과제와 이를 극복한 방법에 대해 더 많은 정보를 제공할 수 있습니까?

    B : Certainly. One of the main challenges we faced was getting all of the employees on board with the new technology. We overcame this by providing training and support and making sure to communicate the benefits of the new technology. We also made sure to listen to any concerns and address them in a timely manner.
    물론이에요. 우리가 직면한 주요 과제 중 하나는 모든 직원이 새로운 기술을 사용하도록 하는 것이었습니다. 우리는 교육과 지원을 제공하고 새로운 기술의 이점을 확실히 전달함으로써 이를 극복했습니다. 또한 우려되는 사항이 있으면 반드시 경청하고 적시에 해결하도록 했습니다.


    # 41

    A : Can you tell me more about the case study you presented on improving efficiency in the supply chain? 
    공급망 효율성 개선에 대해 제시한 사례 연구에 대해 더 자세히 말씀해 주시겠습니까?

    B : Sure. The case study focused on the implementation of a new logistics software system. We saw a significant reduction in errors and an increase in the speed of order fulfillment. We also saw a reduction in costs and an overall improvement in efficiency.
    물론이죠. 사례 연구는 새로운 물류 소프트웨어 시스템의 구현에 초점을 맞췄습니다. 오류가 크게 줄고 주문 처리 속도가 빨라졌습니다. 또한 비용이 절감되고 전반적인 효율성이 개선되었습니다.

     

     

    설계 / 엔지니어링

    # 42

    A : I'm having trouble with the design of the new prototype. Can you take a look and provide some guidance? 
    저는 새로운 시제품의 디자인에 어려움을 겪고 있습니다. 보고 안내 좀 해주시겠어요?


    B : Sure, what specifically are you struggling with?
    네, 구체적으로 어떤 문제로 어려움을 겪고 계신가요?


    A :  I'm not sure how to optimize the structure for strength and weight.
    강도와 무게에 맞게 구조를 최적화하는 방법을 잘 모르겠어요.


    B : I can take a look and provide some suggestions. Have you tried using finite element analysis to simulate different design options? 
    제가 보고 몇 가지 제안을 할 수 있습니다. 유한 요소 분석을 사용하여 다양한 설계 옵션을 시뮬레이션해 본 적이 있습니까?


    A : No, I haven't. That could be helpful. Thank you.
    아니요, 못 봤어요. 도움이 될 거예요. 감사해요.


    # 43

    A : The test results for the new material are not as expected. Can you help me troubleshoot the issue? 
    저는 새로운 시제품의 디자인에 어려움을 겪고 있습니다. 보고 안내 좀 해주시겠어요?


    B : Sure, what specifically are you seeing?
    네, 구체적으로 어떤 것을 보고 계신가요?


    A : The tensile strength is much lower than the simulations predicted. 
    인장 강도가 시뮬레이션에서 예측한 것보다 훨씬 낮습니다.


    B : Hmm, that's unusual. Have you checked for any defects in the sample or any inconsistencies in the test setup?
    음, 특이하네요. 샘플에 결함이 있거나 테스트 설정에 불일치가 있는지 확인했습니까?


    A : No, I haven't. I'll check those things and get back to you.
    아니요, 못 봤어요. 제가 그것들을 확인하고 다시 연락드리겠습니다.

     

    # 44

    A : I'm trying to design a new device that can withstand extreme temperatures. Do you have any recommendations for materials? 
    저는 극한의 온도에도 견딜 수 있는 새로운 장치를 설계하려고 합니다. 추천할 만한 재료가 있나요?


    B : Sure, have you considered using a high-temperature resistant polymer or a metal with a high melting point, such as tungsten or molybdenum? 
    물론이죠, 고온에 강한 폴리머나 텅스텐이나 몰리브덴과 같은 녹는점이 높은 금속을 사용하는 것을 고려해 보셨나요?


    A : I haven't considered those options. Thank you for the suggestion. I'll look into them.
    저는 그 옵션들을 고려해 본 적이 없어요. 제안해 주셔서 감사합니다. 제가 알아볼게요.

     


    # 45

    A : I'm having trouble with the software code for the new robot. Can you take a look and provide some guidance?
    새 로봇의 소프트웨어 코드에 문제가 있습니다. 보고 안내 좀 해주시겠어요?


    B : Sure, what specifically are you struggling with?
    네, 구체적으로 어떤 문제로 어려움을 겪고 계신가요?


    A : I'm getting an error message when I try to run the program. 
    프로그램을 실행하려고 하면 오류 메시지가 나타납니다.


    B : Okay, can you send me the code and the error message and I'll see if I can figure out the issue. 
    네, 코드와 오류 메시지를 보내주시면 문제를 파악할 수 있는지 알아보겠습니다.


    A : Sure, I'll send it to you now.
    그럼요, 지금 보내드릴게요.

     


    # 46

    A : I'm trying to design a new device that can function in a vacuum. Do you have any recommendations for materials and components? 
    저는 진공에서 작동할 수 있는 새로운 장치를 설계하려고 합니다. 재료와 부품에 대해 추천할 만한 것이 있나요?

    B : Sure, have you considered using materials with a low outgassing rate, such as stainless steel or titanium? And for components, you'll need to use ones that are vacuum-compatible, such as ceramic or metal sealed microelectromechanical systems sensors.

     A : I haven't considered those options. Thank you for the suggestion. I'll look into them.


    # 47

    A : The test results for the new prototype are not as expected. Can you help me troubleshoot the issue?
    새 프로토타입에 대한 테스트 결과가 예상과 다릅니다. 문제 해결을 도와주실 수 있나요?

    B : Sure, what specifically are you seeing? 
    네, 구체적으로 어떤 것을 보고 계신가요?

    A : The accuracy is much lower than the simulations predicted. 
    정확도가 시뮬레이션에서 예측한 것보다 훨씬 낮습니다.

    B : Hmm, that's unusual. Have you checked for any issues with the calibration or any inconsistencies in the test setup?
    음, 특이하네요. 보정에 문제가 있거나 테스트 설정에 불일치가 있는지 확인했습니까?

    A : No, I haven't. I'll check those things and get back to you.
    아니요, 못 봤어요. 제가 그것들을 확인하고 다시 연락드리겠습니다.

     

     

    총무

    # 48

    A : I'm having trouble with my computer. It's running very slowly and I can't seem to fix the issue.
    컴퓨터에 문제가 있어요. 실행 속도가 매우 느려서 문제를 해결할 수 없을 것 같습니다.


    B : Okay, let's take a look. When did you first start noticing the issue? 
    좋아, 한번 봐요. 언제 처음으로 문제를 알아차리기 시작했습니까?


    A : It's been happening for a couple of weeks now. 
    벌써 몇 주째 계속되고 있어요.


    # 49

    A : I'm having trouble with the software program we purchased last month. It keeps crashing and I'm not able to get my work done. 
    지난달에 구입한 소프트웨어 프로그램에 문제가 있어요. 계속 고장이 나서 일을 끝낼 수가 없어요.

    B : I'm sorry to hear that. Can you tell me more about the specific issues you're experiencing? 
    안됐군요. 현재 겪고 있는 구체적인 문제에 대해 자세히 말씀해 주시겠어요?

    A : The program keeps freezing and then crashes. It's been happening multiple times a day. 
    프로그램이 계속 멈춰서 작동이 중단됩니다. 그것은 하루에도 몇 번씩 일어나고 있다.

     


    # 50

     

    A : "Hey, have you noticed that our computer has been crashing a lot lately?"

    이봐요, 우리 컴퓨터가 최근에 자주 고장 난 거 알아챘어요?

     

    B : "Yes, I have. It's really frustrating, especially when I'm in the middle of an important project."

    네, 있습니다. 특히 중요한 프로젝트를 진행하고 있을 때는 정말 답답해요.

     

    A : "I know, right? We should probably report this to IT so they can take a look and see what's causing the problem."

     

    알아요, 그렇죠? IT 부서에서 문제의 원인을 확인할 수 있도록 IT 부서에 보고해야 할 것입니다.

     
     
     
     
     
     
     
     
     
    반응형