본문 바로가기
음악/애니메이션

[봇치 더 락!] 결속밴드 - 별자리가 될 수 있다면 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석

by Learn to Run 2024. 3. 25.
반응형

봇치더락

 

 

결속밴드 소개

  • 봇치더락 본작의 주인공 밴드
  • 이름은 '힘을 합친다'는 의미의 '결속'과 '밴드'를 합친 것
  • 케이블 타이를 뜻하는 일본어 표현과 표기가 같아 중의적으로 나타냄
  • 밴드 로고도 케이블 타이를 사용

 

특징

  • 4인조 여성 밴드
  • 각 멤버의 개성이 강하고 독특한 음악 스타일
  • 열정과 진심이 담긴 음악으로 관객들에게 감동을 선사

 

멤버

  • 기타/보컬: 키타 이쿠요
  • 리더/드럼: 이지치 니지카
  • 베이스: 야마다 료
  • 기타: 고토 히토

 

활동

  • 라이브 공연, 음악 방송 출연 등 활발한 활동
  • 팬덤 빠르게 성장

 

흥미로운 사실

  • 밴드 이름은 'Band'에 '결속'한다는 의미도 있음
  • 영어 표기는 'Kessoku Band'
  • 마스코트 '결밴짱' 존재
  • 료는 결밴짱 창작자임에도 불구하고 그 존재를 까먹고 있었음

 

 

별자리가 될 수 있다면 가사

 

;

 

もうすぐ時計は6時

모스구 토케이와 로쿠지

곧 시계는 6시

 

もうそこに一番星

모 소코니 이치반보시

벌써 첫 번째 별이 보여

 

影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道

카게오 훈데 요루니 마기레타쿠나루 카에리미치

그림자를 밟고 밤에 뒤섞이고 싶어지는 귀갓길

 

どんなに探してみても

돈나니 사가시테미테모

계속 찾아보아도

 

一つしかない星

히토츠시카 나이 호시

하나밖에 없는 별

 

何億光年 離れたところからあんなに輝く

난오쿠코넨 하나레타 토코로카라 안나니 카가야쿠

몇 억 광년 떨어진 곳에서 저렇게 빛나고 있네

 

いいな 君は みんなから愛されて

이이나 키미와 민나카라 아이사레테

좋겠다 너는 모두에게 사랑받아서

 

「いいや 僕は ずっと一人きりさ」

이이야 보쿠와 즛토 히토리키리사

"아니야, 나는 계속 외톨이야"

 

君と集まって星座になれたら

키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라

너와 함께 별자리가 되고 싶어

 

星降る夜 一瞬の願い事

호시후루 요루 잇슌노 네가이고토

별이 흩날리는 밤 한 순간의 소원

 

きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル

키라메이테 유라메이테 후루에테루 시구나루

반짝거리며 흔들리며 떨리는 시그널

 

君と集まって星座になれたら

키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라

너와 함께 별자리가 되고 싶어

 

空見上げて 指を差されるような

소라미아게테 유비오 사사레루요나

하늘을 올려다보며 손가락질 하듯

 

つないだ線 解かないで

츠나이다센 호도카나이데

이어본 선 풀지 말아줘

 

僕がどんなに眩しくても

보쿠가 돈나니 마부시쿠테모

내가 아무리 눈부셔도

 

もうすぐ時計は8時

모스구 토케이와 하치지

벌써 시계는 8시

 

夜空に満天の星

요조라니 만텐노 호시

밤 하늘에 가득한 별

 

何億光年 離れたところにはもうないかもしれない

난오쿠코넨 하나레타 토코로니와 모 나이카모 시레나이

몇 억 광년 떨어진 곳에는 이미 없을지도 모르지만

 

月が綺麗で 泣きそうになるのは

츠키가 키레이데 나키소니 나루노와

달이 아름다워 울고 싶어지는건

 

いつの日にか 別れが来るから

이츠노 히니카 와카레가 쿠루카라

언젠가는 이별이 찾아오니까

 

君と集まって星座になれたら

키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라

너와 함께 별자리가 되고 싶어

 

彗星みたい 流れるひとりごと

스이세이미타이 나가레루 히토리고토

혜성처럼 흘러가는 혼잣말

 

消えていく 残像は 真夜中のプリズム

키에테이쿠 잔조와 마요나카노 프리즈무

사라져가는 잔상은 한밤중의 프리즘

 

君と集まって星座になれたら

키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라

너와 함께 별자리가 되고 싶어

 

切なる願い 誰かに届いたら

세츠나루 네가이 다레카니 토도이타라

애달픈 소원 누군가에게 닿는다면

 

変われるかな 夜の淵を

카와레루카나 요루노 후치오

바뀔 수 있을까 밤의 깊은 곳을

 

なぞるような こんな僕でも

나조루 요나 콘나 보쿠데모

덧그리는듯한 이런 나라도

 

遥か彼方 僕らは出会ってしまった

하루카카나타 보쿠라와 데앗테시맛타

머나먼 저편 우리는 만나고 말았어

 

カルマだから 何度も出会ってしまうよ

카르마다카라 난도모 데앗데시마우요

카르마(업보)니까 몇 번이고 만나는 거야

 

雲の隙間で

쿠모노 스키마데

구름 틈새에서

 

君と集まって星座になれたら

키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라

너와 함께 별자리가 되고 싶어

 

夜広げて 描こう絵空事

요루히로게테 에가코 에소라고토

밤을 펼쳐 그려보자, 상상화를

 

暗闇を 照らすような 満月じゃなくても

쿠라야미오 테라스요나 만게츠쟈나쿠테모

어둠을 비출 만한 보름달이 아니더라도

 

だから集まって星座になりたい

다카라 아츠맛테 세이자니 나리타이

그러니 함께 별자리가 되고 싶어

 

色とりどりの光 放つような

이로토리도리노 히카리 하나츠요나

가지각색의 빛을 발하는

 

つないだ線 解かないよ

츠나이다센 호도카나이요

연결한 선을 풀지 않겠어

 

반응형