본문 바로가기
음악/애니메이션

[봇치 더 락!] 결속밴드 - 기타와 고독과 푸른 행성 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석

by Learn to Run 2024. 3. 24.
반응형

 

봇치 더 락!

  • 2022년 10월부터 방영된 일본 애니메이션
  • 4컷 만화 원작 (작가: 하마지 아키) 기반
  • 히라타 고토리라는 고등학생의 이야기
  • 사회 공포증을 가진 소녀가 인디 밴드 "결속밴드"를 통해 성장하는 과정

 

 

 
 
突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
토츠젠 후루 유우다치 아아 카사모 나이야 이야
갑자기 내리는 소나기 아아 우산도 없어서 싫어
 
空のご機嫌なんか知らない
소라노 고키겐난카 시라나이
하늘의 기분 따위는 모르겠어
 
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
키세츠노 카와리메노 후쿠와 나니 키랴 이인다로
계절이 바뀔 때의 옷은 뭘 입어야 좋을까
 
春と秋 どこいっちゃったんだよ
하루토 아키 도코잇차탄다요
봄과 가을은 어디로 가버린거야
 
息も出来ない 情報の圧力
이키모 데키나이 조오호오노 아츠료쿠
숨도 쉴 수 없는 정보의 압력이
 
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
메마이노 라센다 와타시와 도코니 이루
현기증의 나선이야 나는 어디에 있는거야
 
こんなに こんなに 息の音がするのに
콘나니 콘나니 이키노 오토가 스루노니
이렇게 이렇게 숨 쉬는 소리가 나는데
 
変だね 世界の音がしない
헨다네 세카이노 오토가 시나이
이상하네 세상의 소리가 들리지 않아
 
足りない 足りない 誰にも気づかれない
타리나이 타리나이 다레니모 키즈카레나이
부족해 부족해 누구도 눈치채지 못해
 
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
나구리가키 미타이나 오토 다세나이 조오타이데 사켄다요
갈겨쓰는 듯한 소리를 내지도 못하는 상태에서 소리쳤어
 
「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ
「아리노마마」 난테 다레니 미세룬다
「있는 그대로」 라는 건 누구한테 보여주는 거야
 
馬鹿なわたしは歌うだけ
바카나 와타시와 우타우다케
바보같은 나는 노래만 부를 뿐이야
 
ぶちまけちゃおうか 星に
부치마케차오오카 호시니
전부 다 털어 버릴까 별에게
 
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
에리쿠사아니 하리카에루 사교오모 난토나쿠난다
엘릭서로 교체하는 작업도 어쩐지 익숙해졌어
 
欠けた爪を少し触る
카케타 츠메오 스코시 사와루
빠진 손톱을 살짝 건드려
 
半径300mmの体で 必死に鳴いてる
한케에 산뱌쿠 미리노 카라다데 힛시니 나이테루
반경 300mm의 몸에서 필사적으로 울고 있어
 
音楽にとっちゃ ココが地球だな
온가쿠니 톳차 코코가 치큐우다나
음악에 있어서는 여기가 지구구나
 
空気を握って 空を殴るよ
쿠우키오 니깃테 소라오 나구루요
공기를 잡고 하늘을 때릴거야
 
なんにも起きない わたしは無力さ
난니모 오키나이 와타시와 무료쿠사
아무 일도 일어나지 않아 나는 무력해
 
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
다케도사 소노 테데 코노 테츠오 히지이타라
하지만 그 손으로 이 쇠를 튕기면
 
何かが変わって見えた…ような。
나니카가 카왓테 미에타 요오나
무언가가 달라질 것 같아... 보였어
 
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
마부시이 마부시이 손나니 히카루나요
눈부셔 눈부셔 그렇게 빛나지 말아줘
 
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
와타시노 다사이 카게가 요리 이로코쿠 낫테시마우다로
나의 촌스러운 그림자가 더욱 짙어져 버리겠지
 
なんでこんな熱くなっちゃってんだ 止まんない
난데 콘나아츠쿠 낫차텐다 토만나이
왜 이렇게 뜨거워지는 거야 멈출 수가 없어
 
馬鹿なわたしは歌うだけ
바카나 와타시와 우타우다케
바보같은 나는 노래만 부를 뿐이야
 
うるさいんだって 心臓
우루사이닷테 신조오
시끄럽다고 심장
 
蒼い惑星 ひとりぼっち
아오이 와쿠세에 히토리봇치
푸른 행성에 외톨이
 
いっぱいの音を聞いてきた
잇파이노 오토오 키이테키타
가득 찬 소리를 듣고 왔어
 
回り続けて 幾億年
마와리 츠즈케테 이쿠오쿠넨
계속 돌아서 수억 년
 
一瞬でもいいから…ああ
잇슌데모 이이카라 아아
한순간이라도 좋으니까... 아아
 
聞いて
키이테
들어봐
 
聴けよ
키케요
들어줘
 
わたし わたし わたしはここにいる
와타시 와타시 와타시와 코코니 이루
나는 나는 나는 여기에 있어
 
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
나구리가키 미타이나 오토 다세나이 조오타이데 사켄다요
갈겨쓰기 같은 소리를 내지도 못하는 상태에서 소리쳤어
 
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
난카니 나리타이 나리타이 나니모노카데 이이
무언가가 되고 싶어 되고 싶어 누군가라도 좋아
 
馬鹿なわたしは歌うだけ
바카나 와타시와 우타우다케
바보같은 나는 노래만 부를 뿐이야
 
ぶちまけちゃおうか 星に
부치마케차오오카 호시니
전부 다 털어 버릴까 별에게
 

반응형