곡 소개
요네즈 켄시의 Peace Sign은 2017년 6월 7일에 발매된 싱글입니다.
나의 히어로 아카데미아 2기 1쿨의 오프닝 테마곡으로 사용되었습니다.
이 곡은 요네즈 켄시의 특유의 감성적인 보컬과 웅장한 사운드가 어우러진 곡으로,
많은 사랑을 받았습니다.
유튜브 조회수 2억 8천 6백만 회를 돌파했습니다.
요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터로, 2012년 데뷔 이후 꾸준히 인기를 얻고 있습니다.
그의 음악은 다양한 장르를 넘나들며, 독특한 감성과 섬세한 표현력이 돋보입니다.
Peace Sign은 요네즈 켄시의 대표곡 중 하나로, 그의 음악 세계를 잘 보여주는 곡입니다.
;
일본어 가사, 한국어 발음, 해석
いつか僕ぼくらの上うえをスレスレに
이츠카 보쿠라노 우에오 스레스레니
언젠가 우리들 위를 아슬아슬하게
通とおりすぎていったあの飛ひ行こう機きを
토오리스기테 잇타 아노 히코-키오
스쳐 지나갔던 그 비행기를
不思議ふしぎなくらいに憶おぼえてる
후시기나 쿠라이니 오보에테루
신기할 정도로 기억하고 있어
意味いみもないのになぜか
이미모 나이노니 나제카
의미도 없을 텐데 왜일까
不甲斐ふがいなくて泣ないた日ひの夜よるに
후가이나쿠테 나이타 히노 요루니
자신이 한심해서 울었던 날 밤에
ただ強つよくなりたいと願ねがってた
타다 츠요쿠 나리타이토 네갓테타
그저 강해지고 싶다고 바랬었어
そのために必要ひつような勇ゆう気きを
소노 타메니 히츠요-나 유우키오
그러기 위해서 필요한 용기를
探さがし求もとめていた
사가시 모토메테이타
찾아 헤매고 있었어
残酷ざんこくな運命うんめいが定さだまってるとして
잔코쿠나 움메이가 사다맛테루 토시테
잔혹한 운명이 정해져 있다고 해도
それがいつの日ひか僕ぼくの前まえに現あらわれるとして
소레가 이츠노 히카 보쿠노 마에니 아라와레루토시테
그것이 언젠가 내 앞에 나타난다고 해도
ただ一いっ瞬しゅん、この一いっ瞬しゅん、息いきができるなら
타다 잇슌 코노 잇슌 이키가 데키루나라
그저 한순간, 이 한순간만, 숨을 쉴 수 있다면
どうでもいいと思おもえたその心こころを
도-데모 이이토 오모에타 소노 코코로오
어찌됐든 좋다고 생각한 그 마음을
もうーいち度ど
모- 이치도
다시 한번
遠とおくへ行いけ 遠とおくへ行いけと
토오쿠에 이케 토오쿠에 이케토
멀리까지 가라, 멀리까지 가라고
僕ぼくの中なかで誰だれかが歌うたう
보쿠노 나카데 다레카가 우타우
내 안에서 누군가가 노래해
どうしようもないほど熱烈ねつれつに
도-시요-모 나이호도 네츠레츠니
어떻게 할 수도 없을 만큼 열렬하게
いつだって目めを腫はらした君きみが二度にどと
이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토
언제나 눈이 부어 있던 네가 두 번 다시
悲かなしまないように笑わらえる
카나시마나이 요-니 와라에루
슬퍼하지 않고 웃을 수 있는
そんなヒーローになるための歌うた
손나 히-로-니 나루 타메노 우타
그런 히어로가 되기 위한 노래
さらば掲かかげろピースサイン
사라바 카카게로 피스 사인
그렇다면 내걸어라 피스 사인을
転ころがってくストーリーを
코로갓테쿠 스토리오
굴러가는 스토리를
守まもりたいだなんて言いえるほど
마모리타이다난테 이에루호도
지키고 싶다고 말할 만큼
君きみが弱よわくはないのわかってた
키미가 요와쿠와 나이노 와캇테타
네가 나약하지 않다는 건 알고 있었어
それ以い上じょうに僕ぼくは弱よわくてさ
소레 이죠-니 보쿠와 요와쿠테사
그 이상으로 나는 약해서 말이야
君きみが大だい事じだったんだ
키미가 다이지닷탄다
네가 소중했던 거야
「独ひとりで生いきていくんだ」なんてさ
히토리데 이키테이쿤다난테사
「혼자서 살아갈 거야」라고
口くちをついて叫さけんだあの日ひから
쿠치오 츠이테 사켄다 아노 히카라
입을 벌리고 외쳤던 그 날부터
変かわっていく僕ぼくを笑わらえばいい
카왓테이쿠 보쿠오 와라에바 이이
변해 가는 나를 비웃어도 좋아
独ひとりが怖こわい僕ぼくを
히토리가 코와이 보쿠오
혼자인 게 무서운 나를
蹴飛けとばして 噛かみついて 息いきもできなくて
케토바시테 카미츠이테 이키모 데키나쿠테
걷어차고 물어뜯으며 숨도 쉴 수가 없고
騒さわぐ頭あたまと腹はらの奥おくが くしゃくしゃになったって
사와구 아타마토 하라노 오쿠가 쿠샤쿠샤니 낫탓테
혼란스런 머리와 뱃속이 엉망진창이 되어도
衒てらいも外け連れんも消きえてしまうくらいに
테라이모 케렌모 키에테시마우 쿠라이니
잘난 척도 가식도 사라져버릴 정도로
今いまは触さわっていたいんだ君きみの心こころに
이마와 사왓테이타인다 키미노 코코로니
지금은 너의 마음에 닿고 싶은 거야
僕ぼくたちは
보쿠타치와
우리들은
きっといつか遠とおく離はなれた
킷토 이츠카 토오쿠 하나레타
언젠가 반드시 저 멀리 떨어진
太陽たいようにすら手てが届とどいて
타이요-니스라 테가 토도이테
태양까지 손이 닿아서
夜よ明あけけ前まえを手てに入いれて笑わらおう
요아케마에오 테니 이레테 와라오-
새벽녘을 손에 넣고선 웃자
そうやって青あおく燃もえる色いろに染そまり
소-얏테 아오쿠 모에루 이로니 소마리
그렇게 푸르게 타오르는 색으로 물들어
おぼろげな街まちの向むこうへ
오보로게나 마치노 무코-에
어렴풋이 보이는 거리 저편를 향해
手てをつないで走はしっていけるはずだ
테오 츠나이데 하싯테 이케루하즈다
손을 꽉 잡고서 달려나갈 수 있을 거야
君きみと未み来らいを盗ぬすみ描えがく
키미토 미라이오 누스미 에가쿠
너와 미래를 그려나가
捻ひねりのないストーリーを
히네리노 나이 스토리오
비틀리지 않은 스토리를
カサブタだらけ荒あらくれた日々ひびが
카사부타다라케 아라쿠레타 히비가
상처투성이에 거칠었던 날들이
削けずり削けずられ擦すり切きれた今いまが
케즈리케즈라레 스리키레타 이마가
닳고 닳아서 끊겨버린 지금이
君きみの言こと葉ばで蘇よみがえる鮮あざやかにも現あらわれていく
키미노 코토바데 요미가에루 아자야카니모 아라와레테이쿠
너의 말에 되살아나서 선명하게 나타나고 있어
蛹さなぎのままで眠ねむる魂たましいを
사나기노 마마데 네무루 타마시-오
번데기인 채 잠드는 혼을
食たべかけのまま捨すてたあの夢ゆめを
타베카케노 마마 스테타 아노 유메오
먹다 만 채로 버려놓은 그 꿈을
もう一いち度ど 取とり戻もどせ
모- 이치도 토리모도세
다시 한번 되찾아라
もうーいち度ど
모- 이치도
다시 한번
遠とおくへ行いけ 遠とおくへ行いけと
토오쿠에 이케 토오쿠에 이케토
멀리까지 가라, 멀리까지 가라고
僕ぼくの中なかで誰だれかが歌うたう
보쿠노 나카데 다레카가 우타우
내 안에서 누군가가 노래해
どうしようもないほど熱烈ねつれつに
도-시요-모 나이호도 네츠레츠니
어떻게 할 수도 없을 만큼 열렬하게
いつだって目めを腫はらした君きみが二度にどと
이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토
언제나 눈이 부어 있던 네가 두 번 다시
悲かなしまないように笑わらえる
카나시마나이 요-니 와라에루
슬퍼하지 않고 웃을 수 있는
そんなヒーローになるための歌うた
손나 히-로-니 나루 타메노 우타
그런 히어로가 되기 위한 노래
さらば掲かかげろピースサイン
사라바 카카게로 피스 사인
그렇다면 내걸어라 피스 사인을
転ころがってくストーリーを
코로갓테쿠 스토리오
굴러가는 스토리를
'애니메이션' 카테고리의 다른 글
걸즈밴드크라이 op 빈상자 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.06.19 |
---|---|
[쏘아올린 불꽃] DAOKO x 요네즈 켄시 - 타상화화(打上花火) 타상연화(打上煙火) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.04.07 |
[봇치 더 락!] 결속밴드 - 잊어주지 않을거야 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.27 |
[봇치 더 락!] 결속밴드 - 별자리가 될 수 있다면 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.25 |
[최애의 아이] YOASOBI - 아이돌(アイドル) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.25 |