곡 정보
2024년 8월 28일에 발매된 요루시카의 리메이크 곡
원곡
원곡은 2013년 5월 1일에 발매된 크리프하이프의 싱글 《憂、燦々》
우울 찬란 가사
小さな約束も守れないから
치이사나 야쿠소쿠모 마모레나이카라
작은 약속도 지킬 수 없으니까
大きな欠伸でごまかしていたな
오오키나 아쿠비데 고마카시테이타나
큰 하품으로 속이고 있었네
小さな幸せも見つけられないから
치이사나 시아와세모 미츠케라레나이카라
작은 행복도 찾을 수 없으니까
大きな目から涙を流してたな
오오키나 메카라 나미다오 나가시테타나
큰 눈에서 눈물을 흘렸네
愛しいだけじゃ足りないし
이토시이다케쟈 타리나이시
사랑스러운 것 만으로는 부족하고
嬉しいだけじゃ不安だし
우레시이다케쟈 후안다시
기쁘기만 해서는 불안하고
優しいだけじゃ意味ないし
야사시이다케쟈 이미나이시
상냥하기만 해서는 의미가 없고
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
憂、憂、憂、憂、憂、燦々
유우 유우 유우 유우 유우 산산
우울, 우울, 우울, 우울, 우울, 찬란
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에테 아게루카라
뭐든지 다 이뤄줄 테니까
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
憂、憂、憂、憂、憂、燦々
유우 유우 유우 유우 유우 산산
우울, 우울, 우울, 우울, 우울, 찬란
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에테 아게루카라
뭐든지 다 이뤄줄 테니까
これからあたしたちどうなるのかな
코레카라 아타시타치 도오나루노카나
앞으로 우리들은 어떻게 될까
今どうでもいい事考えてたでしょ
이마 도오데모 이이 코토 칸가에테타데쇼
지금은 아무래도 상관없는 생각을 하고 있었겠지
憎しみだけじゃキリないし
니쿠시미다케쟈 키리나이시
미움만으로는 끝이 없고
悲しいだけじゃ不満だし
카나시이다케쟈 후만다시
슬픈 것 만으로는 불만이고
厳しいだけじゃ笑みないし
키비시이다케쟈 에미나이시
엄하기만 해서는 웃지도 않고
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
こっちにおいでよダーリン
콧치니 오이데요 다아린
이쪽으로 와 달링
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면
いつでも許してあげるから
이츠데모 유루시테 아게루카라
언제라도 용서해줄테니까
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
こっちにおいでよダーリン
콧치니 오이데요 다아린
이쪽으로 와 달링
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면
いつでも許してあげるから
이츠데모 유루시테 아게루카라
언제라도 용서해줄테니까
どこにでも どこにでも どこにでも
도코니데모 도코니데모 도코니데모
어디에나, 어디에나, 어디에나
どこにいても どこにいても どこにいても
도코니 이테모 도코니 이테모 도코니 이테모
어디에 있어도, 어디에 있어도, 어디에 있어도
連れて行ってあげるから…
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까...
離さないでいてくれるなら…
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면...
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
憂、憂、憂、憂、憂、燦々
유우 유우 유우 유우 유우 산산
우울, 우울, 우울, 우울, 우울, 찬란
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에테 아게루카라
뭐든지 다 이뤄줄 테니까
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
憂、憂、憂、憂、憂、燦々
유우 유우 유우 유우 유우 산산
우울, 우울, 우울, 우울, 우울, 찬란
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
놓지 않고 있어준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에테 아게루카라
뭐든지 다 이뤄줄 테니까
'음악' 카테고리의 다른 글
요아소비(YOASOBI) - 무대에 서서 On Stage (舞台に立って) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.07.26 |
---|---|
[JPOP] 요루시카 - 잊어주세요 (わすれてください, Forget it) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.07.15 |
[JPOP] 요루시카 - 비와 카푸치노 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.04.13 |
[JPOP] 요루시카 - 사상범 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.04.13 |
[JPOP] 요루시카 - 달에 짖다 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.04.08 |