평소처럼 빛나라 Shine as usual 가사
天才だって信じてた バカみたいだ
텐사이닷테 신지테타 바카미타이다
천재라고 믿었던 게 너무 바보같아
小さな自信 溢れ落ちて割れた
치이사나 지신 코보레 오치테 와레타
작은 자신 넘쳐흘러서 깨져버렸어
偶然がなかったなら わたしはまだ
구우젠가 나캇타나라 와타시와 마다
우연이 없었다면 나는 아직
孤独感と手を繋ぎ踊っていたかな
코도쿠칸토 테오 츠나기 오돗테이타카나
고독감과 손을 잡고 춤을 추었던가
いいな いいなと 欲しがってたのに
이이나 이이나토 호시갓테타노니
좋겠네, 좋겠다고, 바라고 있었는데
夢は遠くて 現実ばっかで
유메와 토오쿠테 겐지츠밧카데
꿈은 멀고 현실뿐이고
まだだ まだだ まだ足りないんだ
마다다 마다다 마다 타리나인다
아직이야, 아직이야, 아직 부족해
誰の胸にも届かない
다레노 무네니모 토도카나이
누구의 가슴에도 닿지 않는
一生存在証明 永遠(トワ)を超えていけ
잇쇼오 손쟈이쇼오메이 토와오 코에테 유케
평생을 존재 증명해서 영원을 넘어서 가자
ちくしょう! どうやったって時は止まらない
치쿠쇼오 도오얏탓테 토키와 토마라나이
젠장! 어떻게해도 시간은 멈추지 않아
間に合うかな 見知らぬ世界の果て
마니아우카나 미시라누 세카이노 하테
시간에 맞출 수 있을까, 낯선 세계의 끝
いつか どうか
이츠카 도오카
언젠가 부디
秒速340mを超えていけ
뵤오소쿠 산뱌쿠욘주우 메이토루오 코에테 유케
초속 340m를 넘어서 가자
誰も聞いたことない旋律は鳴り止まない
다레모 키이타 코토 나이 센리츠와 나리야마나이
아무도 들어본 적 없는 선율은 그칠 줄을 몰라
変われなくても 代わりはいないから
카와레나쿠테모 카와리와 이나이카라
변하지 않아도 대신할게 없으니까
鏡を閉じて
카가미오 토지테
거울을 닫고서
革命寸前の未来を睨んだ
카쿠메이슨젠노 미라이오 니란다
혁명 직전의 미래를 노려봤어
天才だって信じてた 気付かされた
텐사이닷테 신지테타 키즈카사레타
천재라고 믿었었어, 깨달았어
違う音、呼吸重ね合わせ負けた
치가우 오토 코큐우 카사네아와세 마케타
다른 소리, 호흡을 맞대고서 패배했어
必然だって信じたい わたしはもう
히츠젠닷테 신지타이 와타시와 모오
필연이라고 믿고 싶어 나는 이제
戻れないよ 無知で無敵だったヒーロー
모도레나이요 무치데 무테키닷타 히이로오
돌아갈 수 없어, 무지하고 무적이었던 히어로
どうする? どうしよう? 問いかけてみる
도오스루 도오시요오 토이카케테미루
어떻게 하지? 어쩌지? 물어 보았어
わたしの中の わたしが叫ぶ
와타시노 나카노 와타시가 사케부
내 안의 내가 외쳐
「君は 君だ 誰かと同じ
「키미와 키미다 다레카토 오나지
「너는 너야 누군가와 같아
未来なんて欲しくないでしょ」
미라이난테 호시쿠나이데쇼」
미래 따윈 원하지 않잖아」
一生全身全霊 限界を超えていけ
잇쇼오 젠신젠레이 겐카이오 코에테 유케
평생을 전신 전령 한계를 넘어서 가자
何回間違えたって 指を止めるなよ
난카이 마치가에탓테 유비오 토메루나요
몇 번이나 틀렸다고 손가락을 멈추지마
叶わなくても 叶えたいと願って
카나와나쿠테모 카나에타이토 네갓테
이루지 못하더라도 이루고 싶다고 바라고
奏で続ける
카나데 츠즈케루
연주를 계속해
敗北宣言の未来を進んだ
하이보쿠센겐노 미라이오 스슨다
패배 선언의 미래로 나아갔어
「一生才能凡庸 天才じゃないからさ
「잇쇼오 사이노오 본요오 텐사이쟈 나이카라사
「평생 재능 범용 천재가 아니니까 말이야
何にもない何にもできない」 なんて言い訳
난니모 나이 난니모 데키나이 난테 이이와케
아무것도 없어, 아무것도 할 수 없어」 라는 핑계
したくはないから 何度も挑んでやる
시타쿠와 나이카라 난도모 이돈데야루
하고 싶지는 않으니까 몇 번이고 도전해 주겠어
ついてこいよ
츠이테코이요
따라오라고
秒速340mを超えていけ
뵤오소쿠 산뱌쿠욘주우 메이토루오 코에테 유케
초속 340m를 넘어서 가자
誰も聞いたことない旋律は鳴り止まない
다레모 키이타 코토 나이 센리츠와 나리야마나이
아무도 들어본 적 없는 선율은 그칠 줄을 몰라
変われなくても 代わりはいないから
카와레나쿠테모 카와리와 이나이카라
변하지 않아도 대신할게 없으니까
鏡を閉じて
카가미오 토지테
거울을 닫고서
革命寸前の未来だなんて
카쿠메이슨젠노 미라이다난테
혁명 직전의 미래라니
紛れもなく確かな希望だ
마기레모 나쿠 타시카나 키보오다
틀림없이 확실한 희망이야
天才だって信じてたそれでもまだ
텐사이닷테 신지테타 소레데모 마다
천재라고 믿었었어 그래도 아직은
'애니메이션' 카테고리의 다른 글
[최애의 아이 2기 op] GEMN - 파탈 Fatal : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.07.06 |
---|---|
최애의 아이 2기 ED 히츠지분가쿠 - Burning : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.07.05 |
[봇치더락 극장총집편] 결속밴드 - 지금, 나, 언더그라운드에서(Now, I'm going from underground) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.06.25 |
[주술회전 op] EVE - 회회기담(廻廻奇譚) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.06.21 |
좋아해도 싫어하는 ost - 계속 한밤 중이면 좋을텐데 – Blues in the Closet : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.06.21 |