본문 바로가기
애니메이션

[주술회전 op] EVE - 회회기담(廻廻奇譚) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석

by Learn to Run 2024. 6. 21.
반응형

​​​

EVE - 회회기담 : 가사

 

​有象無象 人の成り​ ​​

​​ ​우조무조 히토노 나리​ ​​

​​ ​어중이떠중이, 인간의 됨됨이​ ​​

 

​​​ ​虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ​ ​​

​​ ​쿄세이 신쇼 진가이 모노노케 미타이다​ ​​

​​ ​허세, 심상, 인외, 마치 짐승 같아​ ​​

 

​​​ ​虚心坦懐 命宿し​ ​​

​​ ​쿄신탄카이 이노치 야도시​ ​​

​​ ​허심탄회한 생명이 깃들어​ ​​

 

​​​ ​あとはぱっぱらぱな中身なき人間​ ​​

​​ ​아토와 팟파라파나 나카미 나키 닌겐​ ​​

​​ ​나머진 덜떨어진 알맹이 없는 인간​ ​​

 

​​​ ​寄せる期待 不平等な人生​ ​​

​​ ​요세루 키타이 후뵤도나 진세이​ ​​

​​ ​밀려오는 기대, 불평등한 인생​ ​​

 

​​​ ​才能もない 大乗 非日常が​ ​​

​​ ​사이노모 나이 다이죠 히니치죠가​ ​​

​​ ​재능도 없이 해탈한 비일상이​ ​​

 

​​​ ​怨親平等に没個性​ ​​

​​ ​온신뵤도니 보츠코세이​ ​​

​​ ​너나 나나 개성 없이​ ​​

 

​​​ ​辿る記憶 僕に​ ​​

​​ ​타도루 키오쿠 보쿠니​ ​​

​​ ​되짚어 보는 기억, 내게​ ​​

 

​​​ ​居場所などないから​ ​​

​​ ​이바쇼나도 나이카라​ ​​

​​ ​있을 곳 같은 건 없으니까​ ​​

 

​​​ ​夢の狭間で泣いてないで​ ​​

​​ ​유메노 하자마데 나이테 나이데​ ​​

​​ ​꿈의 경계에서 울지 말아줘​ ​​

 

​​​ ​どんな顔すればいいか わかってる​ ​​

​​ ​돈나 카오스레바 이이카 와캇테루​ ​​

​​ ​어떤 얼굴 하면 좋을지 알고 있어​ ​​

 

​​​ ​だけどまだ応えてくれよ​ ​​

​​ ​다케도 마다 코타에테 쿠레요​ ​​

​​ ​그래도 아직 대답해줬으면 해​ ​​

 

​​​ ​闇を祓って 闇を祓って​ ​​

​​ ​야미오 하랏테 야미오 하랏테​ ​​

​​ ​어둠을 물리쳐, 어둠을 물리쳐​ ​​

 

​​​ ​夜の帳が下りたら合図だ​ ​​

​​ ​요루노 토바리가 오리타라 아이즈다​ ​​

​​ ​밤의 장막이 내려오면 그게 신호야​ ​​

 

​​​ ​相対して 廻る環状戦​ ​​

​​ ​아이타이시테 마와루 칸죠센​ ​​

​​ ​마주하며 도는 환상전​ ​​

 

​​​ ​戯言などは 吐き捨ていけと​ ​​

​​ ​자레고토 나도와 하키스테 이케토​ ​​

​​ ​헛소리 같은 건 내뱉고 가라고​ ​​

 

​​​ ​まだ止めないで まだ止めないで​ ​​

​​ ​마다 토메나이데 마다 토메나이데​ ​​

​​ ​아직 멈추지 마, 아직 멈추지 마​ ​​

 

​​​ ​誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を​ ​​

​​ ​다레요리모 사토쿠 아루 마치니 우마레시 코노 쇼타이오​ ​​

​​ ​누구보다도 총명하게 있는 거리에 태어난 이 정체를​ ​​

 

​​​ ​今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して​ ​​

​​ ​이마와 타다 노로이 노로와레타 보쿠노 미라이오 소조시테​ ​​

​​ ​지금은 그저 저주하고 저주받은 나의 미래를 창조해​ ​​

 

​​​ ​走って 転んで 消えない痛み抱いては​ ​​

​​ ​하싯테 코론데 키에나이 이타미 다이테와​ ​​

​​ ​달리고 넘어지며 사라지지 않는 아픔을 안고선​ ​​

 

​​​ ​世界が待ってる この一瞬を​ ​​

​​ ​세카이가 맛테루 코노 잇슌오​ ​​

​​ ​세상이 기다리는 이 한 순간을​ ​​

 

​​​ ​抒情的 感情が 揺らいでいくバグ​ ​​

​​ ​죠죠테키 칸죠가 유라이데이쿠 바구​ ​​

​​ ​서정적 감정이 흔들리는 버그​ ​​

 

​​​ ​従順に従った欠陥の罰​ ​​

​​ ​쥰쥰니 시타갓타 켓칸노 바츠​ ​​

​​ ​순순히 따랐던 결함의 벌​ ​​

 

​​​ ​死守選択しかない愛に無常気​ ​​

​​ ​시슈센타쿠시카 나이 아이니 무죠키​ ​​

​​ ​사수한다는 선택지뿐인 사랑에 허무해져​ ​​

 

​​​ ​声も出せないまま​ ​​

​​ ​코에모 다세나이 마마​ ​​

​​ ​목소리도 내지 못 한 채​ ​​

 

​​​ ​傀儡な誓いのなき百鬼夜行​ ​​

​​ ​쿠구츠나 치카이노 나키 햣키야코​ ​​

​​ ​꼭두각시 같은 맹세 없는 백귀야행​ ​​

 

​​​ ​数珠繋ぎなこの果てまでも​ ​​

​​ ​쥬즈 츠나기나 코노 하테마데모​ ​​

​​ ​줄줄이 이어지는 이 끝까지도​ ​​

 

​​​ ​極楽往生 現実蹴って 凪いで​ ​​

​​ ​고쿠라쿠오죠 겐지츠 켓테 나이데​ ​​

​​ ​극락왕생하는 현실을 걷어차고 가라앉으면서까지​ ​​

 

​​​ ​命を投げ出さないで​ ​​

​​ ​이노치오 나게다사나이데​ ​​

​​ ​목숨을 내던지지 말아줘​ ​​

 

​​​ ​内の脆さに浸って​ ​​

​​ ​우치노 모로사니 히탓테​ ​​

​​ ​내면의 여림에 젖어서​ ​​

 

​​​ ​どんな顔すればいいか わかんないよ​ ​​

​​ ​돈나 카오스레바 이이카 와칸나이요​ ​​

​​ ​어떤 얼굴을 하면 좋을지 모르겠어​ ​​

 

​​​ ​今はただ応えてくれよ​ ​​

​​ ​이마와 타다 코타에테쿠레요​ ​​

​​ ​지금은 그저 대답해줬으면 해​ ​​

 

​​​ ​五常を解いて 五常を解いて​ ​​

​​ ​고죠오 토이테 고죠오 토이테​ ​​

​​ ​오상을 풀어, 오상을 풀어​ ​​

 

​​​ ​不確かな声を紡ぐイデア​ ​​

​​ ​후타시카나 코에오 츠무구 이데아​ ​​

​​ ​불확실한 목소리를 잇는 이념​ ​​

 

​​​ ​相殺して 廻る感情線​ ​​

​​ ​소사이시테 마와루 칸죠센​ ​​

​​ ​상쇄하며 도는 감정선​ ​​

 

​​​ ​その先に今 立ち上がる手を​ ​​

​​ ​소노 사키니 이마 타치아가루 테오​ ​​

​​ ​그 앞으로 지금 뻗는 손을​ ​​

 

​​​ ​ただ追いかけて ただ追いかけて​ ​​

​​ ​타다 오이카케테 타다 오이카케테​ ​​

​​ ​그저 쫓아가, 그저 쫓아가​ ​​

 

​​​ ​誰よりも強く在りたいと願う 君の運命すら​ ​​

​​ ​다레요리모 츠요쿠 아리타이토 네가우 키미노 운메이스라​ ​​

​​ ​누구보다 강하게 있고 싶다고 바라는 네 운명조차​ ​​

 

​​​ ​今はただ 仄暗い夜の底に​ ​​

​​ ​이마와 타다 호노구라이 요루노 소코니​ ​​

​​ ​지금은 그저 캄캄한 밤의 밑바닥으로​ ​​

 

​​​ ​深く深く落ちこんで​ ​​

​​ ​후카쿠 후카쿠 오치콘데​ ​​

​​ ​깊고 깊게 빠져​ ​​

 

​​​ ​不格好に見えたかい​ ​​

​​ ​후캇코니 미에타카이​ ​​

​​ ​꼴사납게 보였니​ ​​

 

​​​ ​これが今の僕なんだ​ ​​

​​ ​코레가 이마노 보쿠난다​ ​​

​​ ​이게 지금의 나야​ ​​

 

​​​ ​何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ​ ​​

​​ ​나니모노니모 나레나이다케노 시카바네다 와라에요​ ​​

​​ ​아무것도 될 수 없을 뿐인 시체야, 비웃어​ ​​

 

​​​ ​目の前の全てから 逃げることさえやめた​ ​​

​​ ​메노 마에노 스베테카라 니게루 코토사에 야메타​ ​​

​​ ​눈앞의 모든 것에서 도망치는 것조차 그만뒀어​ ​​

 

​​​ ​イメージを繰り返し​ ​​

​​ ​이메에지오 쿠리카에시​ ​​

​​ ​이미지를 반복해​ ​​

 

​​​ ​想像の先をいけと​ ​​

​​ ​소조노 사키오 이케토​ ​​

​​ ​상상을 앞질러 가라고​ ​​

 

​​​ ​闇を祓って 闇を祓って​ ​​

​​ ​야미오 하랏테 야미오 하랏테​ ​​

​​ ​어둠을 물리쳐, 어둠을 물리쳐​ ​​

 

​​​ ​夜の帳が下りたら合図だ​ ​​

​​ ​요루노 토바리가 오리타라 아이즈다​ ​​

​​ ​밤의 장막이 내려오면 그게 신호야​ ​​

 

​​​ ​相対して 廻る環状戦​ ​​

​​ ​아이타이시테 마와루 칸죠센​ ​​

​​ ​마주하며 도는 환상전​ ​​

 

​​​ ​戯言などは 吐き捨ていけと​ ​​

​​ ​자레고토 나도와 하키스테 이케토​ ​​

​​ ​헛소리 같은 건 내뱉고 가라고​ ​​

 

​​​ ​まだ止めないで まだ止めないで​ ​​

​​ ​마다 토메나이데 마다 토메나이데​ ​​

​​ ​아직 멈추지 마, 아직 멈추지 마​ ​​

 

​​​ ​誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を​ ​​

​​ ​다레요리모 사토쿠 아루 마치니 우마레시 코노 쇼타이오​ ​​

​​ ​누구보다도 총명하게 있는 거리에 태어난 이 정체를​ ​​

 

​​​ ​今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して​ ​​

​​ ​이마와 타다 노로이 노로와레타 보쿠노 미라이오 소조시테​ ​​

​​ ​지금은 그저 저주하고 저주받은 나의 미래를 창조해​ ​​

 

​​​ ​走って 転んで 消えない痛み抱いては​ ​​

​​ ​하싯테 코론데 키에나이 이타미 다이테와​ ​​

​​ ​달리고 넘어지며 사라지지 않는 아픔을 안고선​ ​​

 

​​​ ​世界が待ってる この一瞬を​ ​​

​​ ​세카이가 맛테루 코노 잇슌오​ ​​

​​ ​세상이 기다리는 이 한 순간을​ ​​

 

반응형