陰にそっと隠れようがいいんじゃない?
카게니 솟토 카쿠레요오가 이인쟈 나이
그늘에 살며시 숨는 게 좋지 않을까?
善のような花だってあんじゃない
츠보미노요오나 하나닷테 안쟈 나이
꽃봉오리 같은 꽃도 있는 거잖아
秘密にして守るのがいいんじゃない
히미츠니 시테 마모루노가 이인쟈 나이
비밀로 하고 지키는게 좋지 않을까
誰にも邪魔されず華麗に咲いてる
다레니모 쟈마사레즈 카레에니 사이테루
누구에게도 방해 받지 않고 화려하게 피어있어
甘い苦いにハマんない
아마이 니가이니 하만나이
달콤한 쓴맛에 빠져들지 않을 거야
その判断がくだんない
소노 한단가 쿠단나이
그런 판단이 내려지지 않아
気に病んで下を向かないでいて
키니 얀데 시타오 무카나이데이테
마음에 걸려서 아래를 보고 있지 말아줘
愛に慣れちゃいない 無駄に飾らない
아이니 나레챠이 나이 무단니 카쟈라나이
사랑에 익숙해지지 않아 헛되이 꾸미지 않았어
綺麗にされた花瓶も肥やしも何もいらない
키레에니 사레타 카빈모 코야시모 나니모 이라나이
예쁘고 깨끗한 꽃병도 거름도 아무것도 필요 없어
その姿が美しい
소노 스가타가 우츠쿠시이
그 모습이 아름다워
花になって
하나니 낫테
꽃이 되어줘
ほらニヒルに笑って
호라 니히루니 와랏테
자아 니힐하게 웃으며
その顔にぞくぞくして目が離せない
소노 카오니 조쿠조쿠시테 메가 하나세나이
그 얼굴에 섬뜩해서 눈을 뗄 수 없어
味見して 君の毒は私の薬って
아지미시테 키미노 도쿠와 와타시노 쿠스리테
맛을 봐봐 너의 독은 내 약이라고
包んであげるから 笑って
츠츤데 아게루카라 와랏테
감싸줄테니까 웃어줘
ねえ 会いたい逢いたい
네에 아이타이 아이타이
있잖아 보고 싶어 보고 싶어
その笑顔に会いたい逢いたい
소노 에가오니 아이타이 아이타이
그 웃는 얼굴을 보고 싶어 보고 싶어
って言えば笑ってくれるかな
테 이에바 와랏테쿠레루카나
라고 말하면 웃어줄려나
陰から支えるくらいはいいんじゃない?
카게카라 사사에루 쿠라이와 이인쟈 나이
뒤에서 받치는 정도는 괜찮지 않을까?
欲を言えばこの手で咲かせてみせたい
요쿠오 이에바 코노 테데 사카세테 미세타이
욕심을 말하자면 이 손으로 웃어 보이고 싶어
病のように心を喰らう花
야마이노요오니 코코로오 쿠라우 하나
병처럼 마음을 먹는 꽃을
枯らしたくないのさ
카라시타쿠 나이노사
시들게 하고 싶지 않아
光が届かずとも
히카리가 토도카즈토모
빛이 닿지 않더라도
水をあげ続けるから
미즈오 아게츠즈케루카라
물을 계속 줄 테니까
いい加減に気付いて 君は素敵って
이이 카겐니 키즈이테 키미와 스테키테
적당히 깨닫고 너는 멋지다고
自惚れてもっとお大事に
우누보레테 못토 오다이지니
자만하고 더욱 몸 조심해
無自覚なまんま 愛を蓄えて
무지카쿠나 만마 아이오 타쿠와에테
자각하지 못한 채로 사랑을 쌓아가
綺麗にされた花瓶も肥やしも何もいらない
키레에니 사레타 카빈모 코야시모 나니모 이라나이
예쁘고 깨끗한 꽃병도 거름도 아무것도 필요 없어
その姿で咲き誇れ
소노 스가타데 사키호코레
그 모습으로 활짝 피어라
花になって
하나니 낫테
꽃이 되어줘
ほらニヒルに笑って
호라 니히루니 와랏테
자아 니힐하게 웃으며
その顔にぞくぞくして目が離せない
소노 카오니 조쿠조쿠시테 메가 하나세나이
그 얼굴에 섬뜩해서 눈을 뗄 수 없어
味見して 君の毒は私の薬って
아지미시테 키미노 도쿠와 와타시노 쿠스리테
맛을 봐봐 너의 독은 내 약이라고
包んであげるから
츠츤데 아게루카라
감싸줄테니까
楽にして 君の間は私の光って
라쿠니 시테 키미노 야미와 와타시노 히카리테
편하게 있어 너의 어둠은 나의 빛이란 말이야
愛してあげるから 笑って
아이시테 아게루카라 와랏테
사랑해줄께 웃어줘
'애니메이션' 카테고리의 다른 글
[약사의 혼잣말 엔딩곡] Wacci - 사랑은 약 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.19 |
---|---|
[귀멸의 칼날 3기 도공 마을편] MAN WITH A MISSION x milet - 인연의 기적 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.17 |
[주술회전 2기] 사키야마 코우시 - 등불 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.16 |
[장송의 프리렌 2쿨] 요루시카 - 개다 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.11 |
[주술회전 2기] 키타니 타츠야 - 푸르름이 사는 곳 : 노래가사, 한국어 발음, 해석 (0) | 2024.03.11 |